Gamle stater med nye navn

West Bengal som offisielt navn på den indiske delstaten Vest Bengal er historie. Det nye navnet er Paschimbanga. পশ্চিমবঙ্গ er bengalsk og betyr … Vest Bengal.

Hva er det med dette ønske man finner mange steder i India om å endre innarbeidede navn på gater, byer, stater? Er det et uttrykk for postkolonial bakrus, et uttrykk for enkel symbolpolitikk?

Fra de ansvarliges side i Paschimbanga blir det sagt at «that while this name would be in sync with the State’s historical background, it would afford some administrative advantages also«. Hvordan dette kan ha seg er vanskelig å si og det hele framstår som et utrykk for relativt enkel symbolpolitikk. Et resultat av at delstatens nye førsteminister vil sette et stort fotavtrykk så raskt som mulig. Det skal ikke være tvil om hvem som er sjefen.

En her anonym India-ekspert har beskrevet det hele på følgende måte: «Paschimbanga er det bengalskspråklige navnet på delstaten, og har vært siden 47 så vidt jeg vet. Men at det skal gi administrative advantage er det skjære vas. De mislikte å være sist, nå blir de nr 16 av 20 eller noe deromkring. Hvis det gir administrative advantage har de jaggu mye å skulle hente igjen. Dette er snarere utslag av Mamata Banerjees behov for å fremstå som Bengals fremste forsvarer. La oss håpe hun har noe bedre å by på også.»

Eller for å si det med Bachi Karkaria fra TOI: «We have reconciled ourselves to this easy political upmanship. However, the official logic behind West Bengal’s name change was ‘jumpmanship’. Since ‘Paschimbanga’ begins with a ‘P’ instead of a ‘W’, it will instantly move up seven places in the listing of states. Oodi baba, ki clevar! If only the development score card could as easily be nudged – or fudged» – les resten av kommentaren her.

Leave a comment

Your email address will not be published.


*